SONGS

Gender based discrimination can be hidden and even romanticized in everyday practices. To “problematize” normalized misogyny in popular songs, CGDS examined 6 well known songs (3 in Kurdish and 3 in Arabic ). In the light of social justice, especially gender equality, CGDS then rewrote the songs and facilitated their  re-recording.


جیاکاری جێندەریی دەتوانێت لە کردە ڕۆژانەکاندا شاردراوە بێت یان تەنانەت بە ڕۆمانسی بکرێت. بۆ "بەکێشەکردنی" ئەو ژنبێزییە باوەی کە لە گۆرانییە جەماوەرییەکاندا بە ئاسایی کراوە، سەنتەری جێندەر و گەشەپێدان پێداچوونەوەی بۆ ٦ گۆرانی ناسراوی کوردی و عەرەبی ئەنجامدا. بە لەبەرچاوگرتنی دادپەەروەریی کۆمەڵایەتی و بە تایبەت دادپەەرەوەریی جێندەری ئەم شەش گۆرانییە دوبارە نووسرانەوە و دواتر تۆمارکرانەوە، وەک  لێرەدا دەتوانن گوێبیستییان بن
 

يمكن إخفاء التمييز القائم على الجندر بل وحتى إضفاء الطابع الرومانسي عليه في الممارسات اليومية. من أجل "إشكال" معاداة النساء الذي تم تطبيعه في الأغاني الشعبية، قام سنتر الدراسات التنموية والجندرية بتفقد ٦ أغانٍ معروفة (٣ باللغة الكردية و٣ باللغة العربية). في ضوء العدالة الاجتماعية وخاصة المساواة بين الجنسين، أعاد السنتر كتابة الأغاني وتسهيل إعادة تسجيلها


Kurdish
                    Arabic


Last modified: Saturday, 28 August 2021, 5:14 PM